Confiez-nous la mise en page de vos documents multilingues

Confiez-nous la mise en page de vos documents multilingues

La mise en page (PAO) de vos documents multilingues

Améliorez la mise en page multilingue de vos documents grâce à notre service de PAO (Publication Assistée par Ordinateur). Quelque soit le support utilisé ou la nature de votre activité, nous vous proposons des solutions sur mesure pour vos documents :

  • Maîtrise des logiciels de PAO (Word, PowerPoint, PDF, InDesign, Adobe Illustrator, SolidWorks, …)
  • Réduction des délais et des coûts en faisant appel à un seul interlocuteur
  • Accompagnement dans la réalisation de vos documents
  • Vérification des documents finaux par nos traducteurs professionnels

Confiez la mise en page multilingue de vos documents à notre service de PAO dans des délais très courts et au meilleur rapport qualité prix. Vos documents multilingues en anglais, en espagnol, en chinois, en arabe, en portugais, en italien, en allemand, en japonais, en russe et en plus de 60 langues peuvent être pris en charge par nos infographistes experts.

Discutons de votre projet
Discutons de votre projet

Appelez le +33 (0)2 51 05 55 47

Appelez le +33 (0)2 51 05 55 47

La Mise en Page Multilingue de vos contenus marketing ... avec Eu Coordination, agence de Traduction et d'Interprétation.

Eu Coordination, l’agence de traduction experte en mise en page multilingue.

La Mise en Page Multilingue de vos contenus marketing ... avec Eu Coordination, agence de Traduction et d'Interprétation.

Eu Coordination, au service de votre entreprise, pour la mise en page multilingue de vos documents.

A qui s’adresse la mise en page multilingue ?

Des solutions de PAO pour votre entreprise

La PAO signifie Publication Assistée par Ordinateur. Elle consiste à réaliser des supports de communication (brochures, dépliants, affiches, cartes de visite, …) à l’aide de logiciels spécifiques qui seront ensuite imprimés.

Le design fait partie intégrante de votre stratégie de communication, il est donc nécessaire de confier la traduction et la mise en page de vos supports de communication à des experts qui maîtrisent la langue cible et qui seront aptes à analyser les différentes contraintes telles que :

  • Le choix de la police en fonction du ou des pays ciblés
  • La modification du volume des textes en fonction d’une langue (coefficient de foisonnement)
  • Les langues se lisant de droite à gauche
  • Les langues à base de caractères spécifiques
La Mise en Page Multilingue de vos contenus marketing ... avec Eu Coordination, agence de Traduction et d'Interprétation.

Eu Coordination, au service de votre entreprise, pour la mise en page multilingue de vos documents.

Les logiciels de mise en page multilingue (PAO)

Notre service de mise en page multilingue prend en charge plusieurs formats (idml, pdf, dxf, xml …) au travers de l’utilisation de logiciels graphiques :

La Mise en Page Multilingue de vos contenus marketing etc. avec Indesign, Eu Coordination, agence de Traduction et d'Interprétation.

Indesign

La Mise en Page Multilingue de vos contenus marketing etc. avec Autocad, Eu Coordination, agence de Traduction et d'Interprétation.

Autocad

La Mise en Page Multilingue de vos contenus marketing etc. avec Framemaker, Eu Coordination, agence de Traduction et d'Interprétation.

FrameMaker

La Mise en Page Multilingue de vos contenus marketing etc. avec Photoshop, Eu Coordination, agence de Traduction et d'Interprétation.

Photoshop

La Mise en Page Multilingue de vos contenus marketing etc. avec QuarkXpress, Eu Coordination, agence de Traduction et d'Interprétation.

QuarkXpress

La Mise en Page Multilingue de vos contenus marketing etc. avec Illustrator, Eu Coordination, agence de Traduction et d'Interprétation.

Illustrator

Confiez-nous la mise en page de vos documents

Nos infographistes multilingues traitent différents types de supports indispensables à votre communication internationale :

  • Affiches
  • Modes d’emploi
  • Notices
  • Packagings
  • Documents techniques
  • Supports de formation
  • Magazines
  • Dossiers de presse
  • Communiqués de presse
  • Catalogues
  • Brochures et dépliants
  • Magazines
  • Newsletters
  • Rapports d’activité
  • Livres
  • Offres commerciales

Notre charte qualité

Pictogramme Expertise de la Charte qualité. Eu Coordination agence de traduction de plus de 20 ans d'expérience.

Expertise

Pictogramme Fiabilité de la Charte qualité. Eu Coordination agence de traduction la garantie d'une traduction professionnelle.

Fiabilité

Pictogramme Confidentialité de la Charte qualité. Eu Coordination s'engage auprès de ses clients du respect de la confidentialité des documents.

Confidentialité

Pictogramme Réactivité de la Charte qualité. Eu Coordination agence de traduction respecte toujours les délais de livraison.

Réactivité

Pictogramme Économie de la Charte qualité. Eu Coordination agence de traduction vous offrent un excellent rapport qualité prix.

Economie

Les langues les plus demandées en Mise en page multilingue

Les langues les plus demandées pour la mise en page multilingue de documents

Afin de vous accompagner dans votre développement international, Eu Coordination vous offre ses services de traduction et d’interprétation dans plus de 60 langues. Ainsi, vos clients reçoivent dans leur langue maternelle le message que vous souhaitez leur adresser.

L’anglais est la première langue la plus utilisée au monde avec 949 millions de locuteurs. Très répandue dans le monde des affaires et le milieu universitaire, l’anglais britannique est la langue la plus utilisée sur les sites web multilingues, incontournable pour les entreprises qui souhaitent s’étendre à l’international.

Sur une cinquantaine d’États du pays, plus de 32 États ont adopté l’anglais américain comme langue officielle. Les différences entre l’anglais américain et britannique sont pour la plupart des différences mineures d’orthographe et de vocabulaire ; les différences les plus évidentes restent les différences orthographiques.

Le chinois regroupe au total 955 millions de locuteurs natifs et le mandarin, une de ses formes dialectales, est la deuxième langue la plus parlée au monde. La Chine est connue pour ses capacités en termes de sous-traitance grâce à des coûts très bas et à une productivité élevée. Sa position dans l’économie mondiale fait d’elle une source importante d’opportunités commerciales.

L’espagnol est la deuxième langue la plus parlée au monde après le mandarin. En matière de traduction de sites web, la langue espagnole ouvre énormément de portes aux entreprises qui l’utilisent, sur les marchés de l’Espagne mais également au Mexique, au Pérou, au Paraguay, en Équateur et aux États-Unis également.

L’arabe est la langue officielle de 28 pays différents. Le Moyen-Orient dispose d’un marché en forte croissance et son économie dépasse celle de l’Espagne, de la Chine ou de l’Italie, ce qui est positif pour les entreprises parlant la même langue, mais aussi pour la diplomatie, les secteurs de l’énergie et de la défense.

Le portugais est la deuxième langue la plus parlée en Amérique latine, après l’espagnol. C’est également la cinquième la plus utilisée sur Internet. Le Brésil, où le portugais est la langue officielle offre de belles opportunités de développement dans de nombreux domaines comme l’énergie, l’agro-alimentaire ou encore la science.

Le polonais est la deuxième langue slave la plus parlée au monde après le russe. Après l’adhésion de la Pologne à l’UE, les relations commerciales franco-polonaises ont commencé à se développer et la Pologne est devenue le principal partenaire commercial de la France en Europe centrale.

Le russe est la huitième langue la plus parlée dans le monde et la deuxième langue la plus utilisée pour les contenus de sites web. Grâce à ces diverses caractéristiques, telles que sa taille, son économie et ses ressources naturelles, le marché russe offre de belles possibilités pour les affaires commerciales.

Le français est une langue très populaire. Présente dans 39 pays, elle fait également partie des langues officielles de plusieurs organisations. Trois pays africains sur cinq ont le français pour langue officielle, une aubaine pour les sociétés exportatrices ou importatrices désireuses de faire croître leur chiffre d’affaires.

Le japonais compte 130 millions de locuteurs, majoritairement au Japon et c’est également la sixième langue la plus employée sur Internet. Le Japon est l’un des premiers investisseurs mondiaux dans le secteur de la recherche et du développement (avant l’Allemagne) et l’une des nations les plus avancées et intégrées sur le plan technologique.

L’allemand est la quatrième langue la plus utilisée en ligne. L’Allemagne est l’un des premiers contributeurs en matière de recherche et de développement avec de belles industries. L’allemand est également une langue très présente dans le monde de la recherche scientifique et de la médecine.

L’hindi est cinquième langue la plus parlée au monde. L’Inde est le pays qui connaît la croissance la plus rapide et est considéré comme l’un des principaux marchés potentiels en termes de localisation dans les canaux marketing (texte, audio, vidéo, production de film publicitaire) grâce à sa diversité culturelle et sa multitude de consommateurs.

Discutons ensemble de votre projet !

Contactez-nous