Le haoussa : plus de 60 millions de locuteurs

Le haoussa, langue la plus parlée en Afrique de l’Ouest

Le haoussa appartient à la branche tchadienne de la famille des langues afro-asiatiques. Autrement appelé hausa ou hawsa, c’est une langue africaine parlée en Afrique de l’Ouest. Elle est également l’une des trois langues principales du Nigéria (30 millions de locuteurs) avec les langues igbo et yoruba.

Elle est également parlée :

  • Au Niger.
  • Au Bénin.
  • En Burkina Faso.
  • Au Cameroun.
  • En Côte d’Ivoire.
  • Au Ghana.
  • Au Soudan.
  • Au Tchad.
  • Au Gabon.
  • Au Togo.

Le haoussa serait l’une des langues les plus parlées du continent africain car elle est utilisée comme lingua franca dans l’Afrique de l’Ouest et est présente sous divers dialectes.

Le haoussa a emprunté une importante partie de son vocabulaire à l’arabe.

La Traduction de vos documents en Haoussa avec Eu Coordination, agence de Traduction et d'Interprétation.

Eu Coordination, l’agence de traduction pour vos besoins en haoussa.

La Traduction de vos documents en Haoussa avec Eu Coordination, agence de Traduction et d'Interprétation.

Eu Coordination vous accompagne pour la traduction de vos documents de/vers le haoussa.

Les particularités de l’haoussa

Les règles de prononciation, de l’alphabet et de la ponctuation

Le haoussa dispose de deux systèmes d’écriture :

  • L’alphabet arabe, de par ses influences musulmanes.
  • L’alphabet latin, pratiquement le plus utilisé aujourd’hui.

Le haoussa est une langue dite tonale ; elle emploie un ton précis pour la prononciation des syllabes faisant varier le sens des mots. On dénombre quatre tons :

  • Le ton haut.
  • Le ton bas.
  • Le ton moyen.
  • Le ton descendant.

Il possède cinq voyelles : a, e, i, o, u, et vingt-cinq consonnes.

Verbes

  • Il n’existe pas de mots signifiant le verbe «avoir». L’équivalent de «j’ai de l’argent» serait «je (suis) avec de l’argent».
  • Les verbes ne changent pas pour indiquer le temps.
  • Les pronoms moi, toi, lui, elle, etc., changent. Par exemple, pour «Shiga» («entrer»), «Ils sont entrés» se dit «sun shiga» mais «ils entrent» se dit «suna shiga». Le verbe «entrer» reste donc le même, mais le pronom «ils» change de forme pour indiquer le moment où l’action se produit.

Le saviez-vous ?

Illustration le saviez-vous en Haoussa. Eu Coordination agence de traduction de/vers le Haoussa.
Illustration le saviez-vous en Haoussa. Eu Coordination agence de traduction de/vers le Haoussa.
Illustration le saviez-vous en Haoussa. Eu Coordination agence de traduction de/vers le Haoussa.

Quelques proverbes haoussa

Illustration proverbe en Haoussa. Eu Coordination agence de traduction de/vers le Haoussa.
Illustration proverbe en Haoussa. Eu Coordination agence de traduction de/vers le Haoussa.
Illustration proverbe en Haoussa. Eu Coordination agence de traduction de/vers le Haoussa.

Discutons ensemble de votre projet de traduction de/vers le haoussa

Contactez-nous